In class use only
Not for circulation
Muslim Diasporic Cinema of North America
Resisting Stereotypes Through Personal Narratives
Irum Shiekh
University of California, Riverside
Shiekh-1
Not for circulation
Summary
In the early twenty-first century, a growing number of Muslim storytellers have been
writing, directing, and producing feature films and television series about their respective
communities in North America. Falling under the umbrella of Muslim Diasporic Cinema, these
stories settle somewhere between the longing to flee from the essentialized binary identities of
immigrant/native, religious/secular, etc., and the desire to claim the performance of a
continuously shifting and politically charged Islamic identity. The crux of the Muslim Diasporic
Cinema is this dialectical yearning to unapologetically claim a Muslim identity without defining
its aspects.
The bulk of this work depicts the everyday lives of multigenerational Black Muslims and
their conscious and unconscious relationships to the transatlantic slave trade. Additionally, these
narratives revolve around the experiences and identities of immigrants, refugees, and exiles, and
their children growing up in the West. Most of these stories feature themes of intergenerational
conflicts, coming of age, and hybridity. Shattered memories and imaginings of a distant home,
along with desires, conflicts, dreams, and quests, comprise many of these stories. Most of this
fictionalized work is inspired by personal experiences and tells gripping, political, humorous,
and entertaining stories. They revolve around the memories of real or imagined forced
displacement and its ongoing conflicts with the concepts of home and a desired sense of
belonging. Politically subtle yet savvy, these stories normalize the everyday lives of
Muslims. By doing so, they create an oppositional space and stand up to the tropes of the
Hollywood industry that have dominated the silver screen for over a century. Instead of
providing angelic characters that can do no wrong, these storytellers create complex and rounded
characters full of contradictions. These artistic expressions reveal a world of possibilities,
Shiekh-2
Not for circulation
realized when marginalized communities pick up pens and cameras to shape their own
narratives. The success of these visual stories is reshaping the contours of the Hollywood
industry and inspiring emerging artists to claim a space within the increasingly diverse tapestry
of North America.
Keywords
Muslim diasporic Cinema, resistance, personal narratives, storytelling, diasporic queerness,
Black Muslims in film.
Introduction
In One Thousand and One Arabian Nights, a wise, witty, and brave woman named
Scheherazade marries King Shahryar to save her father and other young women in her kingdom.1
Understanding that she may be killed in the morning, she develops an ingenious plan of survival.
Every night she harnesses her imagination to tell the king a captivating story but stops just short
of finishing it in the early hours of dawn. Each morning. the king decides to spare her life so that
he can hear the end the following night. Scheherezade understands that her life depends on the
continuity of the unfinished story, and she spins each story’s end into a new tale the next night. In
the end, she survives, marries the king, and saves all the young women of her kingdom. One
remembers Scheherazade as a feminist, a loving daughter and wife, a visionary, and much more.
However, the superb craft of her storytelling kept the king wanting more. Without arms,
ammunition, and soldiers, she used the power of her imagination, and the skill of storytelling to
survive, resist, and save countless young women.
1 Antonie Galland, The Arabian Nights ̓Entertainments: Consisting of One Thousand and One
Stories (London: Cowie, Jolland, 1838).
Shiekh-3
Not for circulation
Like Scheherezade, Muslim storytellers of the twenty-first century in the diaspora are in a
similar yet different space. As creative artists living in an Islamophobic world, they constantly
struggle with how to pick up a pen and camera to dissipate the thick clouds of hatred and
suspicion around them. How can they stay true to themselves and yet use film to resist a century
of negative stereotypes through artistic expressions? In these times of crisis, for these
storytellers, the creation of narratives are artistic expressions and acts of survival.
Jack Shaheen, a prominent film scholar, wrote, “Ever since the camera began to crank,
the unkempt Arab [Muslim] has appeared as an uncivilized character, the cultural Other,
someone who appears and acts differently than the white Western protagonist, someone of a
different race, class, gender or national origin.”2 After World War II, the “unkempt”
Arab/Muslim evolved into a brute as the United States geopolitical interests dug deeper into
using culture and media to advance its imperial interests in the Middle East.3 Articulated through
tropes of adventure, exploration, and rescue, these Hollywood images ultimately helped provide
legitimacy and justification to military expansion and domination.4 The tragic attacks of
September 11 and the elections of 2016 poured additional fuel into the simmering Islamophobic
climate that has been in the making since the 1970s.5 The Hollywood industry produced other
2 Jack Shaheen, Arab and Muslim Stereotyping in American Popular Culture (Washington,
Walsh School of Foreign Services, 2004),
http://facpub.stjohns.edu/~layachia/MENA/Documents/Arab%20and%20Muslim%20Stereotypi
ng%20in%20American%20Popular%20Culture.htm.
3 Melani McAlister, Epic Encounters: Culture, Media, and U.S. Interests in the Middle East
since 1945 (Berkeley: University of California Press, 2007).
4 McAlister, Epic Encounters.
5Khaled Beydoun, American Islamophobia: Understanding the Roots and Rise of Fear.
(California, University of California Press, 2019); Carl Ernst, Islamophobia in America: The
Anatomy of Intolerance. (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2013); Zafar Iqbal, Islamophobia:
History, Context and Deconstruction. (New Delhi, India; Thousand Oaks, California, Sage
Publications, 2020).
Shiekh-4
Not for circulation
blockbuster thrillers that glorified violence at American soldiers’ hands filled with adrenaline
targeting Muslim bodies at home and abroad.6
The stereotypical depictions of Muslims, however, did not remain unexamined. Over the
last fifty-some years, brilliant intellectuals, committed activists, and superb artists have critically
analyzed Hollywood orientalist images of Muslims on the silver screen.7 This thoughtful analysis
argued that the West’s cinematic depiction of the East revealed less about the characteristics of
the East than about the subjectivity, consciousness, and culture of the West and, more
specifically, their attitudes.8 This monumental analysis combines socio-political and historical
contexts with a theoretical framework to deconstruct these images’ politics.9 Taught through
academic texts, activist circles, community workshops, and documentaries, this critical body of
work has been challenging the Hollywood industry on various fronts.
Combined with this critical analysis, Muslim writers, producers, and directors have
continued to march on a path filled with prickles of blunt stereotypes and ongoing legacies of
orientalism. From Mustafa Akkad, the Syrian American director/producer of The Message
(1977), to Nijila Mumin, the Black female director/producer of Jinn (2018), these filmmakers
have kept their eyes on the prize. With limited resources and no uncles in the industry, these
6 Examples Include: Clint Eastwood, Jason Hall, Robert Lorenz, et al., American Sniper.
(Burbank, CA: Warner Bros. 2019): DVD; Marco Beltrami, Kathryn Bigelow, and Buck
Sanders. The Hurt Locker. (Lionsgate UK. 2016), DVD; Peter Woodward, Gregor Jordan,
Samuel L. Jackson, Carrie-Anne Moss, and Michael Sheen, Unthinkable, (Culver City, CA:
Sony Pictures Home Entertainment, 2013): DVD.
7 Edward Said. Orientalism. (London: Routledge and Kegan Paul., 1978), Jack G. Shaheen, Reel
Bad Arabs: How Hollywood Vilifies a People. (New York: Olive Branch Press, 2001); Evelyn
Alsultany, Arabs and Muslims in the Media: Race and Representation After 9/11. (New York:
New York University Press, 2012).
8 Edward W. Said, Covering Islam: How the Media and the Experts Determine How We See the
Rest of the World. (New York: Pantheon Books, 1981).
9 Michael Singh, Catherine Jordan, et al. Valentino’s Ghost: The Politics Behind Images.
(Michael Singh Productions, 2017): DVD.
Shiekh-5
Not for circulation
artists have created fissures in the thick walls surrounding the fairyland of Hollywood, built with
layers of nepotism. The film industry’s overwhelming responses to these voices of change have
ranged from a complete disregard to condescending smiles to “there’s nothing funny about your
people.”10 However, the industry’s countless rejections and dismissals have not crushed the
dreams of Muslim filmmakers. Specifically, after the tragic attacks of September 11, Muslim
filmmakers used personal narratives to usher in a new body of fictional visual work that I place
under the rubric of Muslim Diasporic Cinema.
Muslim Diasporic Cinema
Hamid Naficy, in his monumental work An Accented Cinema, states that diasporic
cinema generally is written, produced, and directed by “postcolonial ethnic and identity
filmmakers” who are “either immigrant themselves or have been born in the West since the
1960s to nonwhite, non-Western, postcolonial émigrés.”11 Black Muslim filmmakers standing in
the middle of non-Muslim African Americans, Immigrant Muslims, and dominant White
American cultures,12 consciously/unconsciously haunted by the trauma of trans-Atlantic slave
trade, ongoing legacies of slavery, and structural racism, further complicate traditional
definitions of diasporic, postcolonial, and ethnic filmmakers. Paul Gilroy argues that black
diaspora is “[f]ormed through the African dispersion and the experience of slavery, and crossing
10 Michael Malek Najjar, “’There is Nothing Funny About Your People:’ Muslim American
Humor in Post-9/11 World” in Muslims and American Popular Culture, Volume 1:
Entertainment and Digital Culture (Praeger: Santa Barbara, 2014), 4.
11 Naficy, An Accented Cinema, 15.
12 Sherman Jackson, “Between Blackamerica, Immigrant Islam, and the Dominant Culture” in
Islam and the Blackamerican: Looking Toward the Third Resurrection.(Oxford, New York,
Oxford University Press, 2005).
Shiekh-6
Not for circulation
national, cultural and racial divides,…[and therefore] is a transnational and intercultural
formation, and historical process of renewal, innovation, and change.”13 Resistance as a strategy
has allowed them to survive these forced displacements, enslavement, colonization, and
dispersions.
Diasporic Cinema, therefore, encapsulates diasporic identities as well as “political
orientation and oppositional and cultural practices.”14 Naficy characterizes such work as
“accented films,” as this work focuses on the ethnic and racial identity of diasporic filmmakers
within the host country.15 Martin and Yaquinto suggest that by focusing on “the central drama in
American culture, ” these diasporic visual stories “explore the ambivalence and contingency of
diasporic identities.”16 Politically charged, this Diasporic Cinema claims an oppositional stand to
the “hegemonizing ideologies and cultural practices” of the American film industry. Searching
for unattainable authenticity, the identities of these diasporic individuals are in constant motion.
“As the factors of identity ([religion], ethnicity, gender, race, sexuality, and class) are
complicated and revisioned by the experience of exile and diaspora, such cinema suggests a
counterpoint to the deterritorializing and dislocating experience of global migrations, using
journey narratives to interrogate the ‘homeless subject.'”17
Building on the work of Michael T. Martin,18 Hamid Naficy,19 and many other scholars, I
suggest that Muslim diasporic cinema falls somewhere between the longing to flee from the
13 Michel T. Martin, Cinemas of the Black Diaspora: Diversity, Dependence, and
Oppositionality (Detroit: Wayne State Univ. Press, 1998),10.
14 Martin, 3
15 Naficy, An Accented Cinema, 4.
16 Michael T. Martin and Marilyn Yaquinto, “Framing Diaspora in Diasporic Cinema: Concepts
and Thematic Concerns” Black Camera, 22, no. 1 (Spring/Summer, 2007), 22.
17Martin and Yaquinto, “Framing Diaspora in Diasporic Cinema” 22.
18 Martin, Cinemas of the Black Diaspora.
19 Naficy, An Accented Cinema.
Shiekh-7
Not for circulation
essentialized binary identities of immigrant/native, religious/secular, etc., and the desire to claim
the performance of a continuously shifting and politically charged Islamic identity. The crux of
the Muslim Diasporic Cinema is this dialectical yearning to unapologetically claim a Muslim
identity without materially defining it. Walking on slippery slopes of being simultaneously
outsiders and insiders, these diasporic filmmakers produce, write, and direct narratives that
examine their religious, secular, and cultural identities. Their lives and experiences are
constantly shifting and emerging. The hybridity of their experiences allows them to create
narratives that examine contradictions of being diasporic and Muslim.
However, the Muslimness within the Muslim Diasporic Cinema is not based on looks,
bodies, or religiosity; it is closely linked to the diasporic identities’ political performance in
motion. Through self-affirmation, they relate to the socially constructed “Blackness” and “self-
identified racial identity”20 within Black diasporas. Challenging the essentialist and purist
notions of identity, Stuart Hall has highlighted the concept of hybridity within the Black
diaspora.21 Michelle Wright argues, “Blackness” within the black diaspora “cannot be located on
the body because of the diversity of bodies that claim Blackness as an identity. Blackness, then,
is largely a matter of perception—or, as performance studies theorist E. Patrick Johnson
observes—made up of moments of performance in which performers understand their bodies as
‘Black.’ “22 This performance and understanding of Blackness is “a political orientation and
oppositional cultural practice,”23 similar to an affirmation of a racialized political, cultural and
20 Martin, 3-4.
21 Stuart Hall, “What is this ‘Black’ in the Black Popular Culture,” in Critical Dialogues in
Cultural Studies (London, Routledge, 1997).
22 Michelle Wright, Physics of Blackness: Beyond the Middle Passage Epistemology.
(Minneapolis: University of Minnesota Press, 2015), 4. https://ebookcentral-proquest-
com.libproxy.uoregon.edu/lib/uoregon/reader.action?docID=1977409.
23Martin, Cinemas of the Black Diaspora, 3.
Shiekh-8
Not for circulation
religious Islamic identity. These visual narratives carry the pride, joy, pain, and burdens of being
a Muslim in the diaspora.
Despite the insistence to claim an Islamic identity, these filmmakers are not claiming to
represent the entire Muslim community or depict a universal and fixed interpretation of Islam.
Instead, a storyteller provides a perspective that differs from that of others. Without insisting on
the universal application of any traditional values, these Muslim artists reveal and perform the
complexities of living in-between the contradictions of religion and modernity. Per Naficy,
“identity is not a fixed essence but a process of becoming, even a performance of identity.
Indeed, each accented film may be thought of as a performance of its author’s identity. Because
they are highly fluid, exilic and diasporic identities raise critical questions about political agency
and the ethics of identity politics.”24 These stories capture the intimate familiarity of growing up
Muslim. They are immersed with the utterances of Alhamdulillah (thank God) and Mashallah
(God willing) and breathing a space filled with the fragrances of shisha, biryani, and Turkish
coffee. This self-affirmation of Islam as a racialized identity is the marker of Muslim Diasporic
Cinema.
With this insistence to unapologetically claim an Islamic identity, the Muslim Diasporic
Cinema parallels the New Queer Cinema of the 1990s.25 “No longer burdened by the approval-
seeking sackcloth of positive imagery, or the relative obscurity of marginal production,” New
Queer Cinema demonstrated that it “could be both radical and popular, stylish and economically
viable.”26 Queer films produced in the 1990s such as Tongues Untied (1990), Paris is Burning
24 Naficy, An Accented Cinema, 6.
25 Ruby B. Rich, “New Queer Cinema”. Sight & Sound 2 (May 1992): 30-39
26 Michele Aaron, New Queer Cinema: A Critical Reader. (New Brunswick: Rutgers University
Press, 2004), 3.
Shiekh-9
Not for circulation
(1990), My Own Private Idaho (1991), and The Living End (1992) “had few aesthetic or
narrative strategies in common” except as Ruby Rich pointed out that they shared an attitude
which can be characterized as “an attitude of defiance.”27 Just as the protagonists of New Queer
Cinema were ‘proudly assertive,’28 Muslim filmmakers boldly assert their Muslim identities in
front and behind the camera. Going beyond the concepts of “positive images,” Muslim
filmmakers boldly proclaim themselves with their good and bad revealing what it means to be a
human with all of its complexities. Instead of shying away from their Islamic identity, these
artists not only assert their Muslim identities, but they also use them as a political platform.
Their identities reveal the nuances of juggling being Blacks, women, Americans, immigrants,
queers, and more. The pain and beauty lie in the act of creating constantly shifting identities. In
Muslim Diasporic Cinema, artists are in a dual process of creation and assertion. Their narratives
claim that they are not just Muslims, but they are Muslims and third-generation comedians, or
Muslims and Black and queer, or Muslims and artists and activists. This aptitude for embracing
multiple identities is the pillar of Muslim Diasporic Cinema.
For many Muslim filmmakers, filmmaking is an act of resistance. Ongoing
misrepresentations, distortions, and dehumanizing images were the primary reasons that inspired
them to pick up a camera. They shine a light on a spot that had remained outside the frame. For
many, their voices were unheard and their images unseen. Most of them grew up in an
environment directly or indirectly impacted by the September 11 attacks, and they were blamed
for the actions of a few. With a fire in their hearts, they felt an urge to twist the frame and change
the angle of the light by telling visual stories. For example, Nijla Mumin, the writer and director
27 Ibid, 3
28 J. Hoberman, “Out and Inner Mongolia,” Premiere (October 1992): 31, Quoted in Aaron, 3.
Shiekh-10
Not for circulation
of Jinn, tells the story of “a black girl who dances, kisses, and reads the Qur’an.” Therefore, the
film is a way of fighting the erasure of the things Mumin loves. Unable to see herself and her
community on the silver screen, Mumin writes, “As a Black Muslim woman, filmmaking is my
resistance.” Since the Islamic identity takes a stand against the prevailing Islamophobia, its
affirmation is a site to perform and politically resist.
However, this resistance does not follow the Third Cinema’s contours of the 1960s, which
was revolutionary, bold, and assertive in its style, language, and contents. It aimed to disrupt
form, content, and the system.29 Instead, the politics in Muslim Diasporic Cinema is subtle but
savvy. These stories focus on normalizing the everyday lives of Muslims, historically seen as the
Other. Most of their messages remain under the radar and features the politics of everyday
people. More specifically, the political messages of these films are traceable through the humor
found in the ordinary lives of Muslims living in the diasporas. Unlike the films about religious,
historical, and political leaders, including the Prophet Muhammad, Malcolm X, or Muhammad
Ali, these visual narratives revolve around everyday people’s lives and experiences. Just as Ruby
Rich suggests that New Queer Cinema “reinterpreted the link between the personal and the
political envisioned by feminism,”30 Muslim Diasporic Cinema uses personal narratives to claim
its resistance. These filmmakers continuously remind the audience that their work stems from
things that happen to them, people they know, dialogues they hear, and places where they live
and work. Whether it is Jinn, written and directed by Nijla Mumin,31 or Big Sick, written by
Kumail Nanjiani,32 all of this work speaks to Muslim filmmakers’ personal experiences in a
29 Fernando Solanas and Octavio Getino. “Towards a Third Cinema,” in Film and Theory: An
Anthology, ed. Toby Miller and Robert Stam (Oxford, Blackwell, 2000), 265-287.
30 Ruby Rich, New Queer Cinema: The Director’s Cut. (Durham: Duke Univ. Press. 2013) xv.
31 Nijla Mumin, Jinn, (Sweet Potato Pie Productions, et al., 2018): DVD.
32 Kumail Nanjiani and Holly Hunter. The Big Sick (Sony Pictures, 2018): DVD.
Shiekh-11
Not for circulation
variety of ways. The audience gets a glimpse into everyday Muslims’ personal lives, which is
unknown to most non-Muslims. For example, through Jinn, viewers see a multifaceted narrative
of contemporary Black Muslims who live in upscale homes, have respectable jobs, attend
mosques and pray, have sexual relationships, and love their families. These activities are usually
not seen and depicted on film, especially by characters in Black communities. The creative
control on their narratives allows these artists to carve out spaces that have remained hidden up
until now.
By using personal narratives, Muslim storytellers take a political stand to reveal their
fleeting identities, which range from religious to spiritual, cultural, and secular. Here, the claim
to the political identity requires that “the author is [not] dead.”33 These creative artists are not
only writing, directing, and producing, but they are also embodying those visions. These visual
stories are extensions of some pieces of the artists—part of the performance. Just as Naficy
notes, “Although many of their films are authorial and autobiographical, I problematize both
authorship and autobiography by positing that the filmmakers’ relationship to their films and the
authoring agency within them is not solely one of parentage but also one of performance.
However, by putting the author back into authorship, I counter a prevalent postmodernist
tendency, which either celebrates the death of the author or multiplies the authoring effect to the
point of de-authoring the text. Accented filmmakers are not just textual structures or fictions
within their films; they also are empirical subjects, situated in the interstices of cultures and film
practices, who exist outside and prior to their films.”34
33 Ronald Barthes, Images, Music, Text, Trans. Stephen Heath (New York: Hill and Wang, 1977).
34 Naficy, An Accented Cinema,4.
Shiekh-12
Not for circulation
Most of the Diasporic Muslim Cinema is financed outside the major studio system.
Unable to provide simple and clear narratives that are the bread and better of Hollywood’s
blockbusters hits with special effects and glamour, marginalized filmmakers seek better control
of their message, form, and contents without thinking about winning over the audience and
profit-making. Fortunately, over the last twenty years, grass-root organizations, including
Muslim Public Affairs Council (MPAC), Arab American Film, and many more, are trusting
these storytellers’ visions and providing them with financial and mentoring opportunities. With
additional opportunities springing up everywhere, now the sky is the limit.
Journey of Muslim Diasporic Cinema
Most filmmakers of Muslim background entered the industry after the 1960s due to the
complex sociopolitical history of decolonization, immigration laws, wars, occupation,
displacement, conversations, and digital technology changes.35Among these included Mustafa
Akkad, a young Syrian who came to the United States to pursue his love for film with two
hundred dollars and a copy of the Qur’an in his packet.36 His first major feature film, The
Message (1976), provided historical background about the Prophet Muhammad’s life and his
message for the world. His next major feature film, Lion of the Desert (1980), depicted the story
of Omar Muktar, a Muslim freedom fighter who fought Italy’s colonization of Libya before
WWII. For Akkad, the purpose of his work was to “introduce the Western audience to his faith,
to dispel their apprehensions and misconceptions.”37 Despite his passion for educating the
35 Naficy, An Accented Cinema, 3-29.
36 Pat Twair “Honoring the Vision” The Middle East, (June 2007): 62-63.
37 Joumane Chahine, “Keeping the Faith: From the Prophet Muhammad to Michael Myers and
Beyond:The Unlikely Two-track Career of Director Producer Moustapha Akkad” Film
Comment, (May June 2014):56.
Shiekh-13
Not for circulation
Western world about Islam’s beauty, his religious-themed films remained less popular. Akkad
made his fame in Hollywood by producing eight Halloween movies. A few other successful
Muslim filmmakers, including Dodi al-Fayad, produced films without any reference to
Islam/Muslims; they are Hook (1999), The Scarlet Letter (1995), and Chariots of Fire (1981).
Hollywood was not ready for Muslim narratives.
Kamran Pasha, a lawyer turned Hollywood screenwriter, immigrated at the age of three
from Pakistan. Passionate about writing, he sold one of his science fiction screenplays and
landed in Los Angeles before September 11. In 2005 he got an opportunity to write for an
episode of Sleeper Cell, for which he successfully developed a positive character of a Muslim
FBI agent fighting Islamic terrorists. Pasha enjoys writing screenplays about the golden age of
the Islamic empire, specifically Taj Mahal, Saladin, and Fatma Shajarat al-Durr. For him, such
narratives are significant since they can flip Hollywood’s agenda about Islam/Muslims. Despite
his “God-given gift to write,” Pasha believes that the industry underappreciates his work since
they see him as an “incredible threat to the [Hollywood] narrative of Islam.” Despite all the
challenges, he wants to make a change by staying within the Hollywood system.38
While small changes are occurring within the industry, a bigger storm is brewing outside
Hollywood through independent films written, directed, and produced by Muslim filmmakers
about their respective communities. Specifically, after September 11, several standup comedians,
spoken-word artists, and writers/directors/producers felt that their personal jihad was to combat
the thick smoke surrounding them. At the forefront were the standup comedians. With bruised
hearts, they swallowed their pride and tears and “outed” themselves as Muslims. Just as early
American standup comedy rose out of the Civil Rights era and the minorities’ quest for
38 Kamran Pasha, interview by Irum Shiekh, Zoom Recording, June 25, 2020.
Shiekh-14
Not for circulation
recognition in America,”39 self-identified Muslim comedians stood at the forefront, embraced
their Muslim identity, and incorporated their lives into their comedy. These included Ahmed
Ahmed, Dean Obeidallah, Maysoon Zayid, Maz Jabrani, and Aaron Kader. They toured the
United States and the Middle East with their comedy tour, Axis of the Evil. The tour was a local
and global success. Both Muslims and non-Muslims laughed with the comedians about the
absurdities of airport security rules, racial profiling, government surveillance, and much more.
For Ahmed Ahmed, “We can’t define who we are on a serious note because nobody will listen.
The only way to do it is to be funny about it.”40
Out of the standup comedy scene, several filmmakers emerged, including Kumail
Nanjiani. He incorporated humor and personal narrative in The Big Sick (2018), which he wrote
and produced with his wife, Emily Gordon. The plot revolves around his early courtship and
falling in love with Emily during her illness. Through this fictionalized personal narrative,
Nanjiani humorously juggles his Pakistani family’s cultural …
Delivering a high-quality product at a reasonable price is not enough anymore.
That’s why we have developed 5 beneficial guarantees that will make your experience with our service enjoyable, easy, and safe.
You have to be 100% sure of the quality of your product to give a money-back guarantee. This describes us perfectly. Make sure that this guarantee is totally transparent.
Read moreEach paper is composed from scratch, according to your instructions. It is then checked by our plagiarism-detection software. There is no gap where plagiarism could squeeze in.
Read moreThanks to our free revisions, there is no way for you to be unsatisfied. We will work on your paper until you are completely happy with the result.
Read moreYour email is safe, as we store it according to international data protection rules. Your bank details are secure, as we use only reliable payment systems.
Read moreBy sending us your money, you buy the service we provide. Check out our terms and conditions if you prefer business talks to be laid out in official language.
Read more